Краткий словарь жаргона отаку
Основные термины:
- Аниме (anime) - японская анимация.
- Манга (manga) - японские комиксы.
- Мангака (mangaka) - создатель манги. Этот термин не употребляется по отношению к авторам сценария и художникам манги - только к тем, кто совмещает обе профессии в одном лице.
- Гэкига (gekiga) - Изначально это слово, переводящееся как "драма в картинках", было создано в середине XX века для отличения серьезных графических повествований для взрослых от детских комиксов, которые тогда обычно подразумевались под термином "манга". Сейчас слово "гэкига" употребляется довольно редко, поскольку термин "манга" вобрал в себя его смысл.
- Токусацу (tokusatsu) - спецэффекты. Обычно так называются художественные (не анимационные) японские фильмы и сериалы (как правило, фантастические) с большим количеством спецэффектов. Классический и самый известный токусацу - "Годзилла" [Gojira]. Многие токусацу последних десятилетий основаны на манге или аниме, иногда в них снимаются актеры, известные по озвучанию аниме. Естественно, это слово также используется для обозначения собственно спецэффектов в аниме и художественных фильмах.
- Сэйю (seiyuu) - актер/актриса, озвучивающие аниме. Сэйю не считаются группы или индивидуальные исполнители, приглашенные для записи музыкального сопровождения аниме.
- Танкобон (tankoubon) - том книжного издания манги, первоначально напечатанной в журнале. Издания в танкобонах удостаиваются только наиболее популярные произведения.
- Меха (mecha) - сложные механизмы в аниме/манге, как правило, самодвижущиеся, не имеющие реальных прототипов (т.е. придуманные специально для данного проекта). Обычно этим термином обозначают "гигантских роботов" - огромные человекоуправляемые боевые машины.
- Хэнсин (henshin) - превращение/трансформация персонажа/меха.
- OP, заставка, опенинг - элемент структуры серии аниме-сериала. Повторяющийся из серии в серию фрагмент, включающий основные титры (название, компания-производитель, ведущие создатели), видеоряд и заставочную музыкальную композицию (обычно песню). Основная задача заставки - настраивать зрителя на просмотр сериала. Заставка может показываться либо в самом начале серии, либо после небольшого "завлекающего" фрагмента собственно серии. Как правило, заставка не меняется на протяжении всего сериала, однако возможны исключения (особенно в длинных сериалах). Иногда видеоряд содержит примеры наиболее эффектных фрагментов сериала, но чаще он напоминает видеоклип на заставочную песню. Для ее написания и исполнения часто приглашают поп- и рок-звезд. Часто под заставкой также понимают схожий по структуре фрагмент полнометражных фильмов и OAV.
- ED, концовка, эндинг - элемент структуры серии аниме-сериала. Повторяющийся из серии в серию фрагмент, включающий титры серии (актеры озвучания, автор сценария, аниматоры и так далее), видеоряд и концовочную музыкальную композицию (обычно песню). Основная задача концовки - продемонстрировать имена создателей серии. За экзотическими исключениями (чаще всего - в последней серии сериала) концовка почти всегда завершает серию. Видеоряд концовки и концовочная песня обычно не меняются на протяжении всего сериала, однако возможны исключения (особенно в длинных сериалах). Видеоряду концовки редко уделяется столь большое значение, как видеоряду заставки, часто это просто последовательность стоп-кадров. Часто под концовкой также понимают схожий по структуре фрагмент полнометражных фильмов и OAV.
- Омакэ (omake) - "дополнения, приложения". Небольшие, часто пародийные аниме или аниме-фрагменты, дополняющие сериал и использующие его персонажей и мир. Омакэ обычно включаются в релиз ТВ-сериала на видео и служат существенным поводом для покупки именно видеоверсии, даже если ТВ-версия уже отсмотрена. В отличие от собственно ТВ-сериала, предназначенного для широкой публики, омакэ обычно создаются в расчете на зрителя-отаку. За пределами Японии наиболее известны 13 омакэ (по одной на каждую кассету или диск первого видео-релиза) ТВ-сериала "Голубое семя" [Blue Seed].
Возрасты зрителей:
- Кодомо (kodomo) - ребенок.
- Сёнэн (shounen) - юноша (для Японии - с 12 до 18 лет).
- Сёдзё (shoujo) - девушка (для Японии - с 12 до 18 лет).
- Сэйнэн (seinen) - молодой мужчина.
- Сэйдзин (seijin) - взрослый мужчина.
- Дзё (jou) - молодая женщина.
Разновидности аниме:
- ТВ-сериал (TV-series) - аниме, предназначенное для показа по ТВ.
- OAV/OVA - аниме, сделанное специально для выпуска на видео (Original Animation Video).
- Полнометражник (movie) - аниме, предназначенное для показа в кинотеатре.
- ТВ-фильм - полнометражное аниме, созданное для демонстрации по ТВ, обычно образовательно-развлекательного характера или приуроченное к какому-либо событию или юбилею.
Некоторые жанры и стили аниме/манги:
- Сэнтай (sentai) - дословно "группа/команда", жанр аниме/манги, рассказывающий о приключениях небольшой постоянной команды персонажей.
- Махо-сёдзё (mahou shoujo) - "девушки-волшебницы", жанр аниме/манги для девушек, рассказывающий о приключениях девушек и девочек, наделенных необычной магической силой.
- Спокон (spokon) - жанр аниме/манги, рассказывающий о юных спортсменах, добивающихся успеха путем воспитания в себе воли к победе. Объединение слов "sport" и "konjou" ("сила воли").
- Киберпанк (cyberpunk) - жанр аниме/манги для юношей, рассказывающий о мире будущего, жизнь которого полностью определяют компьютерные технологии.
- Паропанк (steampunk) - стиль аниме/манги, рассказывающий об альтернативных мирах, находящихся на уровне технического развития Европы конца XIX века. Этот период характеризуется началом революции технических средств передвижения - появление дирижаблей, аэропланов, паровозов, пароходов. Техника, однако, все еще воспринимается простыми людьми как нечто чудесное и, зачастую, демоническое.
- Добуцу (doubutsu) - "пушистики", аниме о человекоподобных и разумных "пушистых" существах.
- Кавайи (kawaii) - стиль аниме/манги для юношей, использующий графические решения аниме/манги для девушек.
- SD (super deformed) - Стиль искаженных пропорций: огромная голова и маленькое тело (пропорции младенца). Популярный комический стиль, часто использующийся как "визуальный курсив" для обозначения сцен, в которых "серьезные" персонажи ведут себя по-детски.
- Хентай (hentai) - эротическое/порно аниме/манга.
- Яой (yaoi) - сёдзё-аниме/манга, рассказывающие о мужских гомосексуальных отношениях. Синоним - "shounen ai" ("юношеская любовь"). См. также статью о яое.
- Юри (yuri) - сёдзё-манга, как правило, любительская, рассказывающая о женских гомосексуальных отношениях. Синоним - "shoujo ai" ("девичья любовь").
Поклонники аниме и их деятельность (см. также статьи об отаку и о фанфиках):
- Отаку (otaku) - преданный поклонник аниме/манги. В среде отаку этот термин может иметь расширительное значение "преданный поклонник чего-либо" - это соответствует словоупотреблению, принятому в Японии.
- Хентайщик - большой любитель хентая.
- Отака - деятельность отаку с целью убедить неотаку в достоинствах аниме/манги.
- Отаковать - заниматься отакой.
- Анимессианство - продвижение аниме в массы.
- Додзинси (dojinshi) - некоммерческая манга, созданная отаку по мотивам известных коммерческих аниме/манги.
- Додзинсика (dojinshika) - создатель додзинси.
- Фанфик (fanfic) - литературное творчество отаку по мотивам любимых произведений.
- Фанарт (fanart) - художественное творчество отаку по мотивам любимых произведений.
- Косплей (cosplay, costume playing) - маскарад отаку с переодеванием в любимых персонажей.
- Анимка - "тусовка отаку", собрание отаку с целью общения.
- Анимка с просмотром - собрание отаку для просмотра аниме.
- Кон (сon) - большой съезд отаку. В рамках конов организуются встречи с создателями аниме и манги, демонстрируются редкие аниме, проводятся конкурсы фанфиков, фанарта и косплея.
Переводы аниме (см. также статью об их создании):
- Скрипт (script) - последовательная запись диалогов фильма, используемая в его озвучании или переводе. Профессиональный российский термин - "монтажные листы" ("монтажники").
- Даб (dub) - дубляж, полная замена голосовой фонограммы. Иногда в дубляже также переозвучиваются песни. Отаку обычно не любят дубляжи, поскольку в них пропадает игра сэйю.
- Саб (sub) - субтитры, полностью сохраняется японская фонограмма, но зато видеоряд дополнятся несколькими строчками текста перевода. Обычно отаку предпочитают именно переводы субтитрами.
- Войсовер (voice-over) - "наложение голоса" или "синхронный перевод", совмещение фонограммы перевода с фонограммой оригинала при некотором заглушении последней. Это наиболее дешевый в производстве и наиболее распространенный в России вариант перевода аниме и кино вообще.
Японские приставочные игры (см. также статью о них):
- PSX - игровая приставка "Sony Playstation".
- NES - игровая приставка "Nintendo".
- SNES - игровая приставка "Super Nintendo".
- DC - игровая приставка "Sega Dreamcast".
- JRPG - "японские ролевые приставочные игры", название жанра.
- SLG (Simulated Life Game) - "имитация жизни", название жанра. Обычно это игры, в которых главный герой должен влюблять в себя девушек-героинь.
- FF - "Final Fantasy", серия JRPG-игр компании "Square". В ее создании принимает участие художник и дизайнер Амано Ёситака.
Японская поп-музыка (см. также статью о ней):
- J-POP - японская поп-музыка.
- J-Rock - японская рок-музыка.
- Идол (idol) - юная поп-звезда, привлекающая внимание зрителей своей внешностью, а не вокальными данными.
- OST (Original Sound Track) - музыкальные композиции, написанные специально для аниме.
Популярные японские выражения (см. также одноименную статью):
- Кавайи (kawaii) - милый, симпатичный, прелестный.
- Каккойи (kakkoii) - "крутой", "клевый", красивый, привлекательный.
- Тиби (chibi) - маленький.
- Бака (baka) - идиот, кретин, дурак.
- Гайдзин (gaijin) - иностранец (с точки зрения японца).
- Бака-гайдзин (baka gaijin) - обычно американец.
- Бисёнэн (bishounen) - "красавчик". Обычно подразумевается женственно-красивый юноша (длинные волосы, томные глаза, смазливое лицо), однако может иметься в виду и просто красивый молодой человек.
- Бисёдзё (bishoujo) - "красавица". Красивая девушка, обычно, опять же, женственно-красивая.
Некоторые японские слова:
- Сэйлор фуку (sailor fuku) - "матросский костюмчик", распространенная японская женская школьная форма.
- Сэнсэй (sensei) - учитель, наставник.
- Сэмпай (senpai) - старший по положению.
- Кохай (kouhai) - младший по положению.
- Якудза (yakuza) - японская мафия.
Также часто используются следующие сокращения названий:
- AMG - Ah! Megami-sama! (О, богиня!)
- BGC - Bubblegum Crisis (Кризис каждый день)
- EOE - End of Evangelion (Окончание Евангелиона)
- Eva - Shinseiki Evangelion (Евангелион нового поколения)
- FY - Fushigi Yuugi (Таинственная игра)
- GITS - Ghost in the Shell (Призрак в "Доспехе")
- HNT - Hi no Tori (Жар-птица)
- KOR - Kimagure Orange Road (Капризы Апельсиновой улицы)
- MH - Mononoke Hime (Принцесса-мононокэ)
- MI - Maison Ikkoku (Доходный дом Иккоку)
- MKR - Mahou Kishi Rayearth (Волшебный рыцарь Рэйэрт)
- N2 - Bannou Bunka Nekomusume (Универсальная современная девyшка-кошка)
- NGE - Neon Genesis Evangelion = Eva
- R1/2 - Ranma 1/2 (Рамма 1/2)
- SFII - Street Fighter II (Уличный боец II)
- SM - Bishoujo Senshi Sailor Moon (Красавица-воин Сейлор Мун)
- UY - Urusei Yatsura (Несносные пришельцы)